De origen ruso y nacida en Cuba, se había retirado de la vida pública en los últimos años
14ymedio, La Habana |
El pasado miércoles murió en La Habana la escritora Polina Martínez Shviétosova. De origen ruso y nacida en Cuba, la también periodista falleció durante una intervención quirúrgica a los 46 años, de la que no se saben los detalles ni el hospital donde tuvo lugar.
“Nosotros los amigos y los compatriotas de la diáspora rusa residentes en Cuba, así como los Miembros del Club Internacional Teremok, nos unimos en el dolor y expresamos nuestras sentidas condolencias a toda su familia por tan irreparable pérdida”, escribió en Facebook el reportero Jesús López Gómez.
Nacida en 1976 en Camagüey, de padre cubano y madre lituana, se graduó del curso de formación literaria Onelio Jorge Cardoso en 2002. Tres años después obtuvo la beca de creación Archipiélago 19 de la Asociación Hermanos Saíz y en 2006 se alzó con el galardón en la categoría de cuento de la revista La Gaceta de Cuba.
“Quisiera que mi pasaporte fuera un avión”, contó entonces, y esperaba que no la encasillaran en una nacionalidad. “Quiero quitarme el cuño de que soy cubana o que soy rusa”
En 2008, Martínez Shviétosova fue galardonada con el Premio Iberoamericano de Cuentos Julio Cortázar. También fue colaboradora de la revista Voces y de otras publicaciones independientes. Entre los libros que publicó están los poemarios Gotas de fuego (2004) y Tao del azar (2005).
En los últimos años de su vida, se había retirado de la vida pública y refugiado en una existencia más apegada a la naturaleza, los libros y su relación de pareja.
En 2017, en una entrevista con 14ymedio abordó la llegada de empresarios rusos a la Isla, sobre la que opinaba que era preferible que los emprendedores cubanos, como particulares, pudieran presentarles una cartera de negocios sin la interferencia del Estado.
La escritora soñaba con volver a vivir en Rusia. “Quisiera que mi pasaporte fuera un avión”, contó entonces, y esperaba que no la encasillaran en una nacionalidad. “Quiero quitarme el cuño de que soy cubana o que soy rusa”, pero le gusta llamarse polovina, que en ruso significa la mitad de algo o el 50% de una cosa porque se parecen al “agua tibia”.
________________________
Colabora con nuestro trabajo:
El equipo de 14ymedio está comprometido con hacer un periodismo serio que refleje la realidad de la Cuba profunda. Gracias por acompañarnos en este largo camino. Te invitamos a que continúes apoyándonos, pero esta vez haciéndote miembro de nuestro diario. Juntos podemos seguir transformando el periodismo en Cuba.